terça-feira, 28 de junho de 2011

Uma história feliz e uma história triste...


     Mais uma tradução xD Desta vez a última entrada no blog do Sugizo, com o título original de A Happy story and a Sad story. A entrada é do dia 27 de Junho e pode ser vista em inglês/original no Facebook do Sugizo aqui.
   
     Actualmente estou em Londres para a tour mundial dos X Japan. Vamos começar os ensaios amanhã e estou muito excitado!
 
     A época das chuvas já começou nas áreas que foram recentemente afectadas pelo terramoto e tsunami, o que vai impedir os trabalhos de reconstrução. Não consigo não me preocupar com o que se está a passar lá.
     Visitei Ishinomaki pela primeira vez desde à dois meses. Comparando com a minha visita anterior, havia agora uma fundação construída para actividades de voluntariado e eu fiquei bastante impressionado com esse progresso.
     Vi lá várias coisas que me deixaram feliz, as quais julgo serem naturais num local onde todos se dedicam à restauração e reconstrução.
     Durante a minha visita algumas lojas de conveniência tinham sido reabertas, algo que reconheço ter sido bastante simples. Anteriormente, todas as lojas estavam completamente num estado degradado, e por isso, fiquei feliz por ver este pequeno progresso. Aos poucos, lojas como os restaurantes de ramen, MOS Burger, e alguns estabelecimentos nocturnos como bares e snack bares foram reabertos.

     Não consigo exprimir em palavras o quão feliz fiquei por comer ramen na cidade costeira de Ishinomaki ou o quão delicioso estava.
     Contrariamente ao que tinha acontecido na minha primeira visita (na qual não pude tomar banho durante nove dias), pude tomar banho a cada três ou quatro dias, o que foi maravilhoso. Isto foi resultado dos esforços feitos por todos, inclusive nós.

     Tenho uma história muito feliz para partilhar. Na última noite eu estava a fazer voluntariado na área e o fantástico guitarrista Kotaro Oshio deu um concerto numa loja em Chuo-cho. Respeito-o há muito tempo e, por isso, fiquei muito feliz por poder assistir a um concerto seu num local como aquele. As pessoas das áreas afectadas precisam de música assim como ajuda espiritual e apoio. O concerto do Oshio foi maravilhoso e estava cheio de pessoas das áreas afectadas como se se tratasse de um oásis que serve para lhes acalmar os corações secos e exaustos.

     Aquilo que mais me tocou foi uma loja - uma loja local de kimonos famosa - que foi o primeiro local onde trabalhámos há dois meses, quando estava num estado terrível. Pensámos que seria impossível de reparar mas agora até era possível dar lá concertos. O dono e a sua mulher, assim como a líder feminina da região, lembravam-se de nós muito bem e estavam tão agradecidos por termos voltado que até choraram. Estava tão feliz que também chorei.
     Do fundo do meu coração, senti a importância dos laços entre pessoas e do estar conectado com as pessoas. Senti muito amor por esta loja, como se fosse minha. Semelhante foi a afecção e a ligação que sentimos em relação aos locais onde trabalhámos.
     Penso que todos aqueles que já trabalharam como voluntários depois de um terramoto desastroso entendem estes sentimentos. Todos pensam nas áreas afectadas, esperando regressar lá um dia.

     No entanto, há demasiados locais que continuam intocados, mesmo três meses após o terramoto. Desta vez, trabalhei mais precisamente na cidade de Ogatsu-cho, que foi a mais destruída. Foi o primeiro grupo que nós juntámos enquanto voluntários e a situação continua bastante trágica.
     Uma manhã, vários corpos tinham sido descobertos onde no dia anterior tínhamos combinado começar os trabalhos. A reabilitação desta área ainda está no seu estado inicial e precisa ser acabada o mais depressa possível. Ainda há tantos locais que estão num estado miserável e onde ainda não foram feitos quaisquer trabalhos, como Onagawa, Minamihama e Kadonowaki (que nós visitámos com o objectivo de trabalhar lá futuramente).

     Quando trabalhei num abrigo de evacuação, apercebi-me subtilmente de que ainda existem imensas pessoas obrigadas a viver uma existência banal.
     Conforme nos vamos aproximando do Verão, coisas como o saneamento e as temperaturas altas vão se tornar problemas sérios.

     Não contando com o facto de que este desastre sem precedentes causou estas circunstâncias nunca antes vividas, é incrível pensar que esta situação continua mesmo após três meses.
     Não consigo evitar ficar furioso e surpreendido com a falta de rapidez por parte do governo em resolver esta situação, assim como a sua falta de liderança durante estes tempos de crise.
     Qual deverá ser a nossa prioridade actual? Será que as pessoas de Nagata-cho conseguem realmente perceber a situação das pessoas que vivem em abrigos, os seus sentimentos de urgência à cerca do seu futuro pouco claro, a sua dor? Será que eles já sentiram a desolação das áreas afectadas, onde o ar está cheio de lodo seco, do cheiro da podridão e do cheiro a objectos queimados?
     Antes de tentarem tirar do poder dos líderes dos seus partidos ou perder tempo a debater os seus princípios e posições, não estão estas pessoas a enfrentar uma montanha de problemas que precisam de resolver?
     As decisões continuam infinitamente no Partido Nacional, mas não deveriam eles primeiro de tudo ultrapassar as diferenças entre os partidos para começarem a tomar as decisões que têm de ser tomadas?
     Exactamente porque nunca experimentámos tamanha urgência antes, o governo tem de tomar acções rápidas e precisas. Caso contrário, o valor do governo japonês será seriamente posto em causa.

     Sinto sinceramente que está a ser desperdiçado demasiado tempo enquanto o ponto verdadeiro está a ser completamente perdido.
     Devíamos ter vergonha pelos outros países estarem a ver esta situação e a natureza do governo japonês.
     Peço desculpa por falar de forma tão dura mas é assim que me sinto do fundo do meu coração. Neste momento, temos todos de dizer o que pensamos ao Partido Nacional, e o facto de termos de fazer tal coisa é verdadeiramente uma história triste.

     Para além destas circunstâncias, vou dedicar toda a minha energia à tour europeia dos X Japan. Tudo o que posso fazer é completar o meu objectivo.

     Londres é fria mas vou arranjar tempo para escrever novamente!
  

Sem comentários:

Enviar um comentário